Redmax PSZ2401 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Redmax PSZ2401. RedMax PSZ2401 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 64
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 50200001 et au-delà
UNITE DE COUPE 000000 et au-delà
MOTEUR 50200001 et au-delà
WARNING
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
848-A56-93A0 (508)
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
POLE SAW
SCIE POLAIRE
SIERRA DE MANGO
PSZ2401
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
DRIVE UNIT 50200001 and up
CUTTING UNIT 000000 and up
ENGINE UNIT 50200001 and up
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 50200001 y superior
UNIDAD DE CORTE 000000 y superior
UNIDAD DE MOTOR 50200001 y superior
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Shrnutí obsahu

Strany 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :BOITE DE COMMANDES 50200001 et au-delàUNITE DE COUPE 000000 et au-delàMOTEUR 50200001 et au-delàWARNINGOWNER/OPERATOR MA

Strany 2 - SAFETY FIRST

10times of strong or gale-force winds, or at any othertimes when weather conditions might make itunsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should

Strany 3

11clairement la zone de travail.c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisat

Strany 4 - 2. Specifications

12as to maintain a distance between each personsufficient to ensure safety.3. Check the condition of working area to avoid anyaccident by hitting hidd

Strany 5 - 2. Fiche technique

13attention et garder ses distances par rapport auxautres pour assurer une sécurité satisfaisante.3. Vérifier constamment l’état de la zone de travail

Strany 6 - 4. Symbols on the machine

14 USING THE PRODUCTCut only materials recommended by themanufacturer. And use only for tasks explained inthe manual. 1. Grip the handles firmly with

Strany 7

15 UTILISATION DE LA MACHINENe couper avec la machine que les matériauxrecommandés par le fabricant.1. Tenir les poignées de la machine fermement des

Strany 8

16The metallic parts reach high temperaturesimmediately after stopping the engine.3. When replacing the cutting attachment or any otherpart, or when r

Strany 9

17Las partes metálicas alcanzan altas temperaturas yse mantienen calientes cuando se apaga el motor.3. Al reemplazar el accesorio de corte o cualquier

Strany 10 - 5. For safe operation

18 TRANSPORTATION1. Never transport the pruner nor set it down with theengine running. An engine that's running could beaccidently accelerated c

Strany 11

19 TRANSPORT1. Ne transportez jamais et ne posez jamais la perche-élagueuse lorsque son moteur est en marche. Unmoteur en marche pourrait accélérerac

Strany 12 - IMPORTANT

SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration t

Strany 13

20sharpening and maintaining the chain. 6. Use only the replacement bar and chain orequivalent as specified by the manufacturer. • Make sure the chain

Strany 14

21le nez de la barre de guidage entrer en contact avecune grume, une branche ou tout autre obstacle quipourrait être touché pendant le fonctionnement

Strany 15 - IMPORTANTE

22 MOUNTING ENGINE (SE1)1. Push the driveshaft housing toward the clutchhousing and rotate it by hand to check that thedriveshaft is engaged with the

Strany 16

23 MONTAGE DU MOTEUR (SE1)1. Engager le tube de protection de l’arbre detransmission dans le carter d’embrayage et letourner à la main pour vérifier

Strany 17 - AVERTISSEMENT

24A standard package contains the items as shownbelow. (SE5) (1) Guide bar(2) Saw chain (3) Gear case (4) Sprocket (5) Chain tension adjust screw (6)

Strany 18

25Un paquet standard de cette tronçonneuse contient lesarticles illustrés sur la guache. (SE5) (1) Barre guide(2) Chaîne(3) Gaine protectrice(4) Pigno

Strany 19

265. Tighten the mounting nut securely with the bar tipheld up (SE9)(TORQUE: 8.9~11.7 N.m./90~120 kg-cm). Then check the chain for smooth rotation and

Strany 20

275. Serrer l'écrou de montage fermement en maintenantl'extrémité de la barre vers le haut (SE9)(TENSIONDE SERRAGE: 90 à 120 kg-cm). Puis vé

Strany 21

28• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefueling

Strany 22 - 6. Set up

29• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se en

Strany 23 - 6. Assemblage 6. Montaje

SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Strany 24

30 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f

Strany 25

31de votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, les conduites d’essence oule réservoir d’essence du mote

Strany 26

32very quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of enginelubrication.3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE

Strany 27

33L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de trèsrapidement détruire les piè

Strany 28 - 7. Fuel and Chain Oil

34 STARTING ENGINEThe cutting head will start rotating upon the enginestarts.1. Feed fuel and chain oil into their respective tanksand tighten the ca

Strany 29

ARRANQUE DEL MOTORTenga presente que el cabezal cortador comenzaráa girar cuando el motor sea arrancado.1. Llene combustible y aceite para cadena en

Strany 30

361. When restarting the engine immediately afterstopping it, leave the choke open.2. Overchoking can make the engine hard to start dueto excess fuel.

Strany 31

371. Pour redémarrer le moteur aussitôt après l’avoirarrêté, laisser le starter en position ouverte.2. Trop tirer sur le starter risque de rendre le m

Strany 32

38The guide bar and chain are lubricated automaticallyby a pump that operates whenever the chain rotates.The pump is set at the factory to deliver a m

Strany 33

39d’huile plus souvent qu’au seul moment du pleind’essence.La barre de guidage et la chaîne sont lubrifiéesautomatiquement par une pompe qui fonctionn

Strany 34 - 8. Operation

41. Parts locationEnglish(1) Primer pump(2) Air cleaner cover(3) Choke lever(4) Fuel tank(5) Starter knob(6) Spark arrester(7) Gear case(8) Chain cove

Strany 35

40 ADJUSTING IDLING SPEED (OP9)1. When the engine tends stop frequently at idlingmode, turn the adjusting screw clockwise.2. When the cutting head ke

Strany 36

41 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA ENVACÍO (OP9)1. Cuando el motor tienda a detenerse frecuentementeen régimen de marcha en vacío, gire el tornillo

Strany 37

42Every Every Every25 50 100System/compornent Procedure Before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Strany 38

43Toutes les Toutes les Toutes les25 50 100Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarqueutilisation suivantes suivantes suivantesfui

Strany 39 - 8. Fonctionnement 8. Uso

44(1)MA1MA2MA3MA4MA5 OILING PORT Dismount the guide bar and check the oiling port forclogging. (MA1)(1) Oiling port GUIDE BAR Remove sawdust in the

Strany 40

45 TROU D'HUILAGE Déposer la barre guide et inspecter le trou d'huilagepour voir s'il est bouché. (MA1)(1) Orifice de graissage BARR

Strany 41

46MA6MA7MA8 SAW CHAIN It is very important for smooth and safe operationto keep the cutters always sharp. Your cutters need to be sharpened when: • S

Strany 42 - 9. Maintenance

47 CHAÎNE Pour la sécurité et le rendement dans le travail, lesdents de la chaîne doivent toujours être bienaffutées. Les dents de chaîne doivent êtr

Strany 43 - 9. Mantenimiento

48 AIR FILTER• The air filter, if clogged, will reduce the engineperformance. Check and clean the filter element inwarm, soapy water as required. Dry

Strany 44

49 FILTRE A AIR• Si le filtre à air est colmaté, la performance dumoteur en sera réduite. Vérifier et nettoyer l’élémentde filtre avec de l’eau savon

Strany 45 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español(1) Pompe d’amorçage(2) Capot du filtre à air(3) Levier de starter(4) Réservoir d

Strany 46

50 MUFFLER• Inspect periodically, the muffler for loose fasteners,any damage or corrosion. If any sign of exhaustleakage is found, stop using the mac

Strany 47

51 SILENCIEUX• Vérifier régulièrement l’état du silencieux :dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit,arrêter d’utiliser la machine et l

Strany 48

52free of wood chips, leaves, and other wastebefore use.• Check the intake air cooling vent and the areaaround the cylinder cooling fins after every 2

Strany 49

53mortes et autres débris avant d’utiliser lamachine.• Vérifier l’ouïe d’entrée d’air de refroidissement et lazone des ailettes autour du cylindre tou

Strany 50

54Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Strany 51

NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 50200001 y superiorUNIDAD DE CORTE 000000 y superiorUNIDAD DE MOTOR 50200001 y superiorNUMEROS DE

Strany 52 - 10. Storage

5612. Parts list Fig.1 DRIVE UNIT PSZ2401 (S/N 50200001 and up)Fig.2 CUTTING UNIT PSZ2401 (S/N 000000 and up)

Strany 53

57Fig.2 CUTTING UNIT PSZ2401 (S/N 000000 and up)Fig.1 DRIVE UNIT PSZ2401 (S/N 50200001 and up)Key# Description Part Number Q'ty1PIPE COMP. 848-

Strany 54 - 12. Troubleshooting guide

58Fig.3 ENGINE UNIT (50200001 and up)12. Parts list

Strany 55 - SIERRA DE MANGO

59Key# Description Part Number Q'ty1 CYLINDER COMP. 848-F08-1210 12• COVER, TR-S 848-F08-12C0 13• COVER, TR-F 848-F08-12D0 14• GASKET, TR 848-F08

Strany 56 - 12. Parts list

63. Warning labels on the machineEnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications,

Strany 57

The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 1995 and later small off-road

Strany 58

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMPANY), THROUGH ANY RedMa

Strany 59

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : KOMATSU ZENOAH AMERICA INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revendeur

Strany 60

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (LA COMPAÑÍA)

Strany 61 - LIMITED WARRANTY

Printed in U.S.A.KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093

Strany 62 - Garantie limitée

73. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machineFrançais EspañolINFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEURCE MOT

Strany 63 - GARANTÍA LIMITADA

81. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you m

Strany 64 - Norcross, Georgia 30093

91. Lire ce manuel attentivement jusqu’à unecompréhension totale et suivre toutes lesinstructions de sécurité et d’utilisation.2. Conserver ce mode d’

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře